top / index / prev / next / target / source

2001-10-21 diary: トーマスシンドローム

いがぴょん画像(小) 日記形式でつづる いがぴょんコラム ウェブページです。

old-v2

トーマスシンドローム

ちょっと機関車トーマスにはまっています。

CANON BJ F660プリンタドライバ更新

実家パソコンセットアップで判ったのですが、CANON BJ F660プリンタドライバが更新されていました。(Windows 2000/XP用)早速ダウンロードして更新っ。

昨日は 実家パソコンの追加セットアップに行っていました

プリンタを増設してきました。また ウィルス対策ソフトを導入してきました。また Internet Explorer 6.0 にアップグレードしました。プリンタ増設の際に USBケーブルが無いということに気が付き、最寄り駅 (摂津富田)近くのジョーシンに買い出しに行きました。(でついでにおもちゃデジカメも購入してしまう)それはともかく 必要な小物 (プリンタのスペアインクや紙など)私が高校生の頃とは違い ジョーシンはずいぶん立派な店舗になっていました。そしてかなり気に入りました。高槻市も捨てたもんじゃ無いぞ~って 謎の感心を覚えました。

機関車トーマス

子供が機関車トーマスにハマっています。結構頻繁に(週一ペースくらいで) 近所のレンタルビデオ屋で借りに行っています。もちろんどのテープを借りるかは 和音本人に選択させています。何本か見ていてわかったのですが、結構『意訳』していますね。エンディングとか聴いていたら、エンディングは英語そのままで日本語吹き替え無しなので、『およよ原語では そんな事を言っていたのか…』という事が数点。そういえば 本編を見ていても、どうも意味が通じない事が多いです。これは英語そのままで見た方が意味がず~っと通りそうです。、、、そこで どなたかご存じだったらと思うのですが、機関車トーマスを原語のまま見る方法ってあるのでしょうか? ごく素朴に疑問に思いました。ご存じの方 お教え下さいませ。

林信一さんからのツッコミ機関車トーマスを原語のまま見る方法とは、吹き替えなしの英語でしゃべるので良いのでしょうか?それらしきページが以下にありました。

ここから辿りました、いろいろあるんですね。私が知っているのは、CASA(だったかな?)というレストランでいろいろキャンペーンやっていたことくらいですね。(機関車の形のケーキとかありました。)

では。

伊丹空港

今日の午前中は 和音が希望したので 久しぶりに伊丹空港での飛行機観察に行きました。いつものレストランで最高の眺望の席をゲットしました。ただし よく見えるANAの便は 既にプッシュバック後だったので、一番良いところは見られませんでした。(9:45頃にはコンテナのローディングがもう終わってしまっているのです)

世間のニュースから () 2001


この日記について